30 2023.06

这是巴媒的转会爆料,暂未见到俱乐部官宣。你是想让我:

浏览次数:2408

Considering search options

I think we might try to rg the local repository, but since this is just a chat, using web search could be tricky because we don’t have network tools available. Curling might cause friction, so it’s better to ask the user what they want: confirmation or analysis. I wonder if [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;拉唐[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot; could be [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;Ratao[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot; or [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;Lautaro[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot; — maybe it's worth mentioning that there was a player named Ratao at Cerezo Osaka. But I should provide both name options and ask for Portuguese spelling.Creating concise response

球员\n

I’m looking to craft a clear response in Chinese that asks the user for their intent while providing a preliminary comment. I think I’ll keep it to 4-6 points without heavy formatting and offer options for next steps.

来源与\n

I’ll start by noting that this is a report from Brazilian media and hasn't been officially confirmed. Then, I can mention potential players like Ratao or Léo Ceará, but I need to avoid inventing statistics. Finally, I should suggest options for the user to choose from regarding verification, player analysis, or assessing team structure and salary cap impacts.

这是巴媒的转会爆料,暂未见到俱乐部官宣。你是想让我:

就好另外\n

  1. 核实来源与更多细节(原文、记者可信度、是否体检/官宣在即)
  2. 做球员画像与技战术分析(特点、数据、适配申花打法)
  3. 评估转会性价比与外援名额影响(2M欧是否合理、风险点)
  4. 或里奥塞阿\n

  5. 简要综述就好
  6. 确给出分析\n

另外,“拉唐”可能是拉套/拉陶(Ratao)或里奥·塞阿拉(Léo Ceará)的中译,方便给我球员的葡文全名吗?这样我能更准确给出分析与对比。

关注我们
虎扑

电话:17800016647
地址:天津市 高新区 天府大道105号

虎扑

电话:17800016647
地址:天津市 高新区 天府大道105号

虎扑

电话:17800016647
地址:天津市 高新区 天府大道105号

虎扑

电话:17800016647
地址:天津市 高新区 天府大道105号

©2011-2023 自由贸易试验区虎扑 版权所有     京ICP备10026256号 / 滇公网安备:53310202533125号